Jump to content
Sign in to follow this  
PEDRO

un lexique d'archerie angloys-françoys

Recommended Posts

Il y a au moins une erreur typo :

Chest protectro : Plastron.

En fait c'est Chest protector, bien sûr :rolleyes:

Par ailleurs, ils mentionnent

Back of the bow : Dos de l'arc.

Mais pas Belly of the bow : Ventre de l'arc :bhaoui..:

Il faudrait capturer le contenu de ce lexique pour enrichir notre dictionnaire en le rendant encore plus multilingue.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Whistling arrow : Réglage latéral pour compenser l'effet du vent.

chacun ici sait déjà qu'il s'agit bien d'une flèche sifflante !

quant à "double end", je penserais plutôt à une volée de 6 flèches, comme en FITA, qu'à une halte...

et il n'y a même pas la définition de "bowhunter"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...