Jump to content

PEDRO

Les modérateurs
  • Content Count

    23645
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    121

3 Followers

About PEDRO

  • Rank
    On veut sauver la planète, personne veut sortir les poubelles
  • Birthday 12/04/1946

Previous Fields

  • club, association:
    a pu, je tire dans le jardin ou plus du tout
  • Matériels (arc, flêches etc...)
    Un osage en costume de crotale, un osage take down préhisto-compatible, un recurve osage, deux longbows osage........osageomaniaque, moi?

Contact Methods

  • Website URL
    http://

Recent Profile Visitors

11332 profile views
  1. Les terme exact est simultané....pas nécessairement, et très rarement, surtout à un certain niveau, ou alors ils ne font qu'une grosse erreur et se recyclent ailleurs. Il arrive même que certains corrigent les grosses conneries, du genre saluer le peuple chinois quand un président français s'adresse aux Japonais au Japon.....mais il y a toujours des journalistes pour relever la bourde.
  2. Oui, c'est bien ce que je dis.........what else?
  3. C'est bien connu de tous les traducteurs et interprètes professionnels, les enseignants français sont persuadés maîtriser la langue qu'ils enseignent, mais la parlent mal....
  4. Il ne s'agit hélas pas toujours de sensibilité différente........traduire It's raining cats and dogs par il pleut des cordes ou il pleut à verse , ca ne change rien.... J'ai lu il y a longtemps une bio de Hitler. Il exposait sa vision de la "solution finale" à des conseillers. L'un lui a fait remarquer que ça impliquait des horreurs humaines, morales et risquées vis à vis de l'international. Hitler a répondu "Es ist Wurst", (mot à mot : c'est de la saucisse"....) , traduit par une note en bas de page: C'est une cochonnerie, une saloperie... Donc Hitler ne voulait pas savoir.....
  5. C'est faux. Mais pour traduire, il ne suffit pas de savoir se servir d'un dictionnaire, il faut avoir une bonne connaissance de la culture. Une langue est faite pour beaucoup d'expressions, dont certaines veulent dire le contraire de ce qu'on pourrait penser si on traduit mot à mot. Il faut aussi avoir certaines connaissances du langage familier, voire des argots.... Comme dit Tangent, c'est un métier! Par exemple, au hasard, passer 2 ans à l'ombre ne signifie pas que le soleil a trop brillé pendant deux ans.....
  6. Ce n'est pas tant une question de visée mais de distance point blank: c'est la distance à laquelle tu vises plein pot (soit en instinctif, soit avec viseur), la trajectoire étant tendue et non parabolique.....c'est aussi à bout portant (pour les armes à feu) point on: c'est la distance à laquelle tu toucheras la cible en la visant avec la pointe de la flèche.
  7. à bout portant, oui,mais pas seulement...... What is the definition of point blank? (point′blăngk′) adj. 1. Aimed straight at the mark or target without allowing for the drop in a projectile's course. 2. a. So close to a target that a weapon may be aimed directly at it: point-blank range. b. Close enough so that missing the target is unlikely or impossible: a point-blank shot.
  8. Oups.....c'est un bidouillage perso ou semi artisanal.....ça fait penser à l'orient plutôt qu'à l'Amazonie.....en plus take-down. Jamais vu un truc pareil. Tu ne trouveras pas de boutique en ligne pour ça, du moins à ma connaissance. ....Il va te falloir retrousser tes manches et fabriquer toi-même flèches et corde....Il y a tout ce qu'il faut ici pour t'aider. Tu as trouvé ça où?
  9. Heu...............c'est un peu court, jeune homme..... Photo, origine, c'est quoi un arc "type Amazon"?
  10. Fais comme moi (et pas mal d'autres): au pif. Tu verras, ça finit par marcher.
  11. N'importe quel morceau, je ne jurerais pas...............Comme nous, ils présentent ce qui a réussi.....
  12. Ok, s'il y a un renfort, c'est bon....j'ai rien dit! .
  13. Juste un reproche: l'encoche taillée sur le dos de l'arc.....si ça lâche, ce n'est pas le tendon qui va y faire quelque chose. Soit on fait des encoches latérales, voire même une seule, soit on renforce avec une plaque de (corne, bois dur, bois de cerf, ) dans laquelle on fait l'encoche....
  14. Aucune idée.......... Attention, Hornbow, il n'y a pas de bois, c'est juste de la corne (les Indiens faisaient ça avec des cornes de bighorn, une sorte de bélier sauvage, et du tendon....ca permet une allonge d’orang-outan...
  15. Ouaip, because c'est pas donné..................
×
×
  • Create New...